Wednesday, August 12, 2015

10 Tips for Successful Language Learning


After reading a book about hyperpolygottism titled Mezzofanti’s Gift, I was inspired to keep a journal of my language learning journey and my language projects. I decided that the best first post would be for me to share about what I feel to be the key things that really helped me in my journey. Hope this list is useful to you guys! And do let me know if there are other points that you feel should be included.

One: Choosing Wisely

The first question that you have to answer, is why are you learning this language? If it is for prestige, for the bragging rights of adding another language to your repertoire or to indulge in some odd display of geek machismo, then you are already off to the wrong start. Choose to learn a language because you think it is beautiful; because you are fascinated by its literature, theatre, drama, cinema; because your best friend (or group of friends) speaks that language; because you have always wanted to travel to a particular place; because you want to challenge yourself; because you want to work somewhere else; because you are dating someone who speaks that language; because that language sings to you. Having the right reasons (and powerful motivations) behind learning a language provide you with a solid foundation for embarking upon an amazing journey.

二: Stop doubting yourself

Too many think that only extraordinarily gifted people can learn three or more languages asides from their native tongue. The myths about a language gene, about elite brains, about having a superior memory or just being innately attuned to sounds may be true. I am not denying that perhaps some people have been gifted with certain abilities that make language learning easier. Still, just because someone has longer legs does not mean you cannot run faster than them. Language learning is about a combination of things, of which the most important in my opinion is motivation and dedication. Think of language learning like growing a tree. You head out to the shop and decide what kind of tree you want and why you want that tree. Is it for shade or fruit or just for beauty? You buy the seed, and you bring it home and plant it. You take care of it. You water it, nurture it, protect its leaves from harmful pests and you watch it grow day by day. Having courage to actually start on a language, to break that fresh, new ground is key. Too many people end up growing old and regretting that they did not start learning a language at a younger age. So get that language off your annual resolution list and turn your dreams into reality.

Drei: Set a Goal

Knowing what you want and where you want to go is key in language learning. This is also intimately connected with why you want to learn the language. For example, I just decided to start on Cambodian or Khmer (more on that in a later blog post) a week prior to my short trip to Cambodia. I just wanted to know enough conversational Khmer to be able to get around, order food and perhaps start a small conversation. Even the most pathetic seeming, lame ass conversation starters like “Hello, how are you? My name is ____” in the local language could be the beginning of a much longer and more fruitful conversation (presumably after you switch to a language that both of you are mutually comfortable in). Some people just want to be able to read in a language – in that case, conversational skills are secondary. Some people only want to speak a language and do not necessarily want to go through the hassle of learning how to read and write, particularly if the language uses an alphabetical system unlike those of the languages they know. Knowing what you want can help reduce the amount of stress that often accompanies language learning. Not everyone wants to or can become “native” in a language, but that often isn’t necessary. We all have different aspirations and different aims. The idea that “If I learn a language I should continue till I’m fluent in it” is completely misleading and dangerous. In fact, I think more often that not it deters people from picking up a language. I am unlikely to continue Khmer after my trip to Cambodia, but if I ever return, I will probably review the material that I have accumulated so far. Khmer is not a language that I expect to use in the future, so it makes no sense for me to invest more effort in it once my trip is over. Not everyone wants to be able to read and discuss Nietzsche in German or be able to debate Russian military tactics in Russian or write Chinese poetry.

أربعة : Grammar isn't the be all and end all

Sometimes I have found myself worrying about my grammar. What if I mix up my present and future tense – or worse my past and future tense? What if I forget to say/write the את before a definite noun in Hebrew? What if I forget the past conditional tense? Honestly, don’t panic! Many native speakers make various grammatical errors. Take Singaporeans for example. Even as native speakers of English we still make tons of mistakes. Germans aren’t even comfortable using the Genitiv case these days. Learning a language is about being able to communicate to your target audience, to be able to write an email to someone, to be able to have a conversation with the fruit seller on the street. Mistakes are inevitable as one progress in language learning (though ideally they should decrease as one becomes more familiar and confident in the language). Grammar is meant to help you communicate your ideas, not have you worry about it so much that you become afraid to use the language for fear of making a mistake.

Cinco: Mistakes – Learn to Accept Them

What if I misspell schießen (to shoot in German) as scheißen (to shit)? Really, don’t worry. The people you are talking to or writing to will understand you even if you make mistakes. I have had my German friends burst out laughing when I mispronounce certain words like schießen and scheißen but it is all in good fun. When foreigners learning Chinese try to practice what they have learnt with me – sometimes I have no clue what they are saying as their tones are completely off. But mistakes, like boggarts, are best defeated by laughter. Laugh at your mistakes, remember them and try not to make them again. They are a critical part of the learning process and sometimes crucially necessary. I could not get the hang of the Arabic iDaafa (إضافة) until after I received my essay corrections and comments from my teachers. It took me a long time to internalize and understand the concept but once I did, my mistakes in this area fell dramatically. Time, effort and determination are ultimately key to overcoming language difficulties.

שש: Never be Alone

Even if you are intent on studying Akkadian, languages should never be done alone. We are not hermits secluding ourselves in an inaccessible cave. Having someone to practice the language with, be it a fellow language learner, a teacher or a native speaker is immensely beneficial. Not only do you get real life speaking practice, you also get instant real time correction of your errors. Nothing forces the brain to internalize grammatical concepts and words than having to actually use them in conversation. You will have to make spilt second decisions regarding word order, tenses, cases and at the more advanced stages, word choice. Embarking on such an ambitious project as language learning can be lonely, exasperating and stressful. Like most things in life, it is nice to have someone you can talk to and work out your language difficulties with.

Sete: Throw that Schedule out of the window

I do not necessarily mean you should have no plans or timetables for learning a language. It is great to have a rough idea of where you want to be in say a week, or a month or a year. It is great to set yourself a goal of learning a set of vocabulary by the end of the week (I just finished trying to internalize the Cambodian names of 23 types of fruit). But it is unproductive and frankly (at least to me) quite off putting to declare a certain segment of the day as your language segment. It’s like saying that 3-4pm every day will be my German hour. No! It should not work like this. Take advantage of every little opening. The more time you spend on something may not necessarily make your learning process more productive. That 5 minutes whilst you are waiting for the train is a perfect time to review vocabulary or learn a couple of new words. Your language acquisition should not be limited temporally or spatially. You can do it on the bus, whilst in the queue at the supermarket, trying to kill time at that unexpected stopover and especially whilst waiting for friends who are late. Putting your language learning into a rigid timetable is a sure set formula for sucking the life out of it. Learn when you can, wherever you can and when you want to.

ប្រាំបី: Talk to yourself

I have received countless weird stares from strangers as I walk from place to place as I am usually talking to myself. Sometimes they are coherent sentences that make sense in relation to what I must do: “Heute muss ich meine Hausaufgaben schreiben” (I have to do my homework today). Sometimes it is simply just random words like la coyuntura or derribar. Sometimes they are just random phrases that pop into my head – the weirdest one being a famous quotation from Mao Zedong – 人民共和国成立了, 人民从此站起来了 (The People’s Republic of China has been founded, the Chinese people have arisen). Recently, I have taken to singing הַתִּקְוָה (Hatikvah) whilst walking home from the subway station simply because I use the song to remember a ton of new Hebrew words. So yes, sometimes I seem a little crazy to others talking to myself, but I find that it is the best way to practice pronunciation and also to recall words that I have only just recently learnt. Just earlier today, I was creating a mini introduction in Cambodian and saying it out loud just to practice the tonal structure of what I find to be a rather unusual language. I have gotten used to the stares and sometimes it helps. Just picture their bamboozlement and how you have managed to confound them by just mumbling some strange sounding foreign words and you’ll understand why this is an effective and usually hilarious exercise. For those learning Arabic though, a word of caution – some people do not really take it kindly when you start reciting a list of Arabic vocabulary on public transportation, especially in the US.

Sembilan: Listen to Music and Watch Shows

The bombardment of sounds that one gets when listening to a foreign song or watching a foreign movie is key in getting one’s ear attuned to the range and variety of sounds in a foreign language. Later on, it becomes a great way to pick up slang and also to see how words fit together in grammatical ways. Things like metaphors also abound in song and film. Unless you are learning a dead language like Latin or a really difficult to find minority language like Tucano, it is almost always quite easy to find songs on YouTube and their accompanying lyrics online. Finding subtitles to films can be challenging but definitely not undoable. Perhaps one of the most satisfying things can come from understanding a phrase, a sentence, a paragraph or even an entire dialogue from a song or film. There is really no greater validation and morale boost to your language-learning quest – except for being able to have a conversation in your target language with a native speaker.

பத்து: Have fun!

You are not about to go for a trigonometry exam. You are learning a language (I hope) because you want to and because you like it. It should be a fun process! Do not burden yourself with trying to learn every word in the language. I do not even bother with scientific and technical words in any language that I learn. I mean seriously, unless you are a physics aficionado, there is no need to be able to discuss string theory in any language. Learning languages is a lifelong thing. If you cannot have fun learning them, perhaps you have to reevaluate why you want to learn a language or reexamine your approach towards learning. Sure there are points in language learning that can be excruciatingly torturous – like memorizing tables of verb forms and declensions. But it cannot be all pain. Take pride in key moments – your first joke in German, your first pun in Arabic, the first time you understood a news broadcast in Hebrew, being able to understand what people are saying to a reporter without looking at the translation, being able to watch a movie without any subtitles. Every small triumph should be celebrated!


In German there is a word called Sprachgefühl or literally language feeling. That is perhaps the key to language learning. Successful language learners should try to distill the essence of a language, to find both its heart and skin. Understanding what makes a language tick is often the key to unlocking good pronunciation, rhythm of speech, expressions and even appropriate facial and body language. Like my Spanish teacher used to say “Cada lengua tiene su propia alma.” (Every language has its own unique soul). Aim to feel your language and soon you will be able to think and dream in it.

No comments:

Post a Comment